memeneopensandoenti

Origen y curiosidades de frases hechas de la lengua española (II)

Posted on: 27 octubre 2009

Segunda parte de “Origen y curiosidades de frases hechas de la lengua española” (1º parte).

1. Estar entre Pinto y Valdemoro.

Esta expresión madrileña se aplica al que está beodo o con unas copas de más. También se emplea para designar a la persona que vacila entre dos cosas u opiniones, o adopta una actitud ecléctica que no es ni lo uno ni lo otro.

Pinto y Valdemoro son dos pueblos de las afueras de Madrid, cuyos términos municipales están separados por un arroyo. Los lugareños cuentan que en Pinto había un hombre aficionado a la bebida y con poca sesera que solía ir por las tardes con unos amigos a las afueras del pueblo. Cuando llegaban al pueblo que separa ambos términos, el borrachín se divertía saltándolo, canturreando a cada salto “¡Ahora estoy en Pinto. Ahora estoy en Valdemoro!”. En uno de los brincos, tropezó, cayó al fondo del riachuelo y exclamó: “¡Ahora estoy entre Pinto y Valdemoro!”.

No obstante, algunos expertos opinan que éste no es el origen de la expresión. Según éstos, Valdemoro es una villa de origen árabe y corte musulmana que en el año 1083 fue conquistada por Alfonso VI. Pinto también fue edificada probablemente por los árabes, aunque pronto cayó tomada por los cristianos. Posiblemente, de esta convivencia entre musulmanes y cristianos, cuya única frontera entre ambas poblaciones era el riachuelo, procede el dicho proverbial estar entre Pinto y Valdemoro.

2. Mandar a alguien a hacer puñetas.

Esta frase se dice cuando queremos despedir o contestar a una persona con desconsideración. Las puñetas son las bocamangas -o sea, la parte más cercana de la manga- de bordados y puntillas que adornaban algunas togas. Tales adornos eran realizados con hilo formando un complejo tejido calado con flores y figuras, que se confeccionaba a mano. Era pues ésta una delicada labor en la que había que invertir mucha paciencia, tiempo y dinero.

3. A buenas horas mangasverdes.

Durante el mandadto de los Reyes Católicos se crearon los Cuerpos de la Santa Hermandad, tras su aprobación en las Cortes de Madrigal, en 1476. El cuerpo fue constituído para prestar auxilio en cualquier tipo de emergencia. Sus miembros vestían un uniforme con coleto -vestidura de piel que cubre el cuerpo hasta la cintura- y bocamangas de color verde.

Relatan los cronistas de los siglos XVI y XVII que este cuerpo se ganó a pulso la fama de impuntualidad. Generalmente, cuando llegaban al lugar requerido para prestar el auxilio ya se habían cometido los desmanes y siniestros. Y, a veces, tardaban tanto que los vecinos del pueblo habían resuelto el problema. De hay que cuando se personaban en el lugar de los hechos, la gente les reprochaba diciendo: ¡A buenas horas, mangasverdes!

La frase ha quedado para expresar en sentido peyorativo la demora y llegada tardía de un auxilio, así como para significar que los méritos no llegan en el momento oportuno.

4. A ojo de buen cubero.

Esta expresión se emplea normalmente para decir que una cosa está hecha sin medida, peso o bulto. Antiguamente, en los diferentes reinos existía una total falta de reglamentación a propósito de los sitemas y métodos de medidas. La frase a ojo de buen cubero hace referencia a las medidas de capacidad de las cubas destinadas a contener agua, vino, aceite u otro líquido. Las cubas eran fabricadas una a una por el cubero, y su capacidad venía determinada por el reino en el que tuviera montado el negocio e incluso por las diferentes normativas de medidas dictadas por los señores feudales.

5. Poner los puntos sobre las íes.

Según el Diccionario de modismos, de Ramón Caballero, esta expresión significa “concretar, determinar, acertar, sintetizar, por lo común con daño o contrariedad para alguno”.

La adición del punto sobre la i minúscula data del siglo XVI. El folclorista Joaquín Bastús comenta que “cuando se adaptaron los caracteres góticos era fácil que dos ii se confundieran algunas veces con una u, y para evitar confusión se introdujo la costumbre de poner encima unas tildes, acentos o virgulillas, y este uso se extendió hasta la i sencilla”. Estos acentos o virgulillas pasaron a ser puntos sencillos a principios del siglo XVI, “y este cambio adaptado por algunos copistas, parecía quisquilloso a algunos otros, y de ahí vino la locución de poner puntos sobre las íes”.

6. ¡Naranjas de la China!

La interjección ¡Naranjas! denota asombro, y utilizada en la expresión ¡Naranjas de la China! se emplea de manera familiar para negar lo que otro dice, como si lo expresado cayera en el terreno de la fantasía.

Para el doctor Justo Gárate “la naranja es de origen asiático y probablemente de China, como lo recuerda el nombre alemán Apfensinen o manzana de la China, y una locución burlona española de Naranjas de la China. Otro vocablo alemán (de este cítrico) es el de Pomeranzen, en que pome son manzanas. Pero ya parece eran conocidas de los hebreos, cuando el tapponakh de la Biblia en el Cantar de los cantares (VII, 8 ) es más bien naranjo que manzano, según Zimmermann y Pérez”.

7. Estar en Babia.

Babia es una apartada comarca leonesa que linda con Aturias. Regada por un afluente del río Luna, Babia era un lugar de descanso preferido por los Reyes de León, en la baja Edad Media. Con cierta frecuencia, el monarca, harto de los asuntos de palacio y las intrigas de los nobles, empeñados en instaurar un régimen feudal semejante al de Europa septentrional, se apartaba a este lugar paradisíaco y alejado de los campos de batalla. Estas ausencias reales motivaban a menudo la inquietud de los vasallos, a quienes, cuando preguntaban por su señor, se les respondía evasivamente que el rey estaba en Babia. La expresión se hizo proverbial y pasó a la lengua común para describir a quien está distraído y ajeno a la realidad. Como curiosidad, Babia era un lugar famoso por sus caballos pequeños y robustos. Se cuenta que el caballo del Cid Campeador procedía de este lugar. De ahí su nombre, Babieca.

8. La Biblia en verso.

En el año 1839 nació en la ciudad barcelonesa de Igualada un hombre llamado José María Carulla. Fue una persona laboriosa y fecunda, y muy católica. También fue un pésimo poeta a quien la Santa Sede le concedió la cruz Pro Ecclesia et Pontifice por su ambicioso empeño de poner verso la Biblia. Carulla consiguió versificar El Génesis, El Éxodo, El libro de Tobías y El libro de Judit.

Desgraciadamente, el esfuerzo de este hombre vino a convertirse en un fárrago inaudito de ripios que sirvieron durante mucho tiempo como tema festivo de las tertulias donde se reunía gente de buen humor. Desde entonces, decir la Biblia en verso se hizo equivalente a todo aquello que, por su prolijidad y confusión, resulta idigestible.

9. Esnob y esnobismo.

El esnobismo es una exagerada admiración por todo lo que está de moda. El origen de la palabra esnob -en inglés, snob– hay que buscarlo en la Universidad de Oxford.  En épocas pasadas, la mayoría de los estudiantes que cursaban su estudios en esta institución eran hijos de familias nobles adineradas. Al inscribirlos en el registro de los colegios, se ponían sus nombres en una columna, y en otra los nombres y títulos nobiliarios de sus padres. Si el estudiante carecía de esta condición,se ponía la frase latina sine nobilitae, que los escribas recortaban en s.nob.

10.  Tocayo.

Según el Diccionario, se dice respecto de una persona, otra que tiene el mismo nombre. Esta palabra tiene su origen en la fórmula que empleaban los romanos en el matrimonio de confarreación (confarreatio), celebración solemne reservada a los patricios. Cuando la comitiva nupcial llegaba a la puerta de la casa del futuro marido, éste, saliendo a su encuentro, preguntaba a la que iba a ser su esposa:

– ¿Quién eres tú?

Y ella respondía con la siguiente frase sacramental:

Ubi tu Cayus, ibi ego Caya (En donde tú seas llamado Cayo, a mí me llamarán Caya).

Con esta frase, el matrimonio se decía algo así como que “allí donde tú y yo estmos, seremos iguales, sin que nos diferenciemos ni en el nombre”. O sea que eran tocayos.

11. El Alirón.

Durante décadas este conocido estribillo ha constituido un grito de guerra y de victoria en los enfrentamientos futbolísticos. Su origen data del año 1913, fecha en la que la cupletista Marietina estrenó la canción del Alirón en el teatro Romea de Madrid. La letra, escrita por Álvaro Retena, decía así:

En Madrid se ha puesto de moda/la canción del

¡Alirón!,/ y no hay nadie en

los Madriles/ que no sepa

esta canción.

Y las niñas ya no entregan/ a

un galán su corazón/ si no

sabe enamorarlas/ entonando

el ¡Alirón!/¡Alirón!¡Alirón, pon, pon, pon, pon!

El estribillo era coreado en púbico. La canción tuvo una gran aceptación y fueron muchas las cantantes que la incorporaron a su repertorio. Una de ellas fue Teresita Zara, que estrenó la canción en el Salón Vizcaya, de Bilbao, coincidiendo con los éxitos deportivos del Athlétic bilbaíno. En una de las sesiones, el público rectificó espontáneamente el estribillo de la canción, quedando de la siguiente manera:

¡Alirón! ¡Alirón!

¡El Athlétic campeón!

Más información:

  • Entre Pinto y Valdemoro (aquí).
  • Alirón (diferentes versiones sobre el origen, aquí).

Fuente: El libro de los DICHOS – origen y curiosidades de más de 150 frases hechas de la lengua española (suplemento de Muy Interesante, marzo 1999).

Anuncios

4 comentarios to "Origen y curiosidades de frases hechas de la lengua española (II)"

[…] Origen y curiosidades de frases hechas de la lengua española (II)memeneopensandoenti.wordpress.com/2009/10/27/origen-y-curios… por me_joneo_pensando_en_ti hace poquitos segundos […]

[…] Origen y curiosidades de frases hechas de la lengua española (II)memeneopensandoenti.wordpress.com/2009/10/27/origen-y-curios… por nitrinho hace poquitos segundos […]

no es correcto el aliron(All Iron) todo hierro, que se decia en las minas de carbon de las cercanias de Bilbao, por el alto rendimiento de estas y asi cobrar mas los mineros, y de ahí paso al futbol, por las victorias del ahtletic de Bilbao en aquella epoca, hace mas de 100 años.

Gracias por comentar @hercules. Parece que hay diferentes versiones (lo indiqué en “más información” ). 🙂

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: